Tmogasd az Egy Sima Egy Fordított Egyesületet!

http://www.jougyekert.hu/hu/jo_ugyek_tamogatoinak/kovetek_es_vallalasaik/nevess_az_inkluzioert.html#.YUSUqH28pEY

4/27/2009

Kávészünet

A katakana alkalmatlan a francia szavak átírására, mint azt a カフェオレ (kafeore) példája is mutatja.

1 comment:

saturninus said...

ide is csak ugyanazt tudom írni, amit a pofakönyvre: "オ-- シャヌゼリゼ...!" ("oo, sanuzerize...!")